czwartek, 6 marca 2014

69. Pięćdziesiąt cztery fakty o Bergen i Norwegii (cz.2)

Cześć ! Dziś część druga wczorajszego postu :) Zapraszam!

19. In Norway they don't eat sandwich they eat «skive», its the same but without the top.
W Norwegii nie jedzą kanapek, jedzą "skive" - to to samo ale bez niczego na wierzchu. - Taaaaak! Zdecydowanie taaak! Albo kromka z masłem - to dzieci mogłyby jeść wciąż i wciąż.
20. In Norway what happened at night! stay at night! never ask what happened last night because nobody remember it.
W Norwegii co stało się w nocy, zostaje w nocy! Nigdy nie pytaj co się stało ostatniej nocy bo nikt o tym nie pamięta. - Zaczynam rozumieć niektóre sytuacje. Rzeczywiście, coś w tym jest!
21.«fy faen» can be or too good ,or can be really bad!.
"Cholera jasna" może oznaczać coś bardzo dobrego lub bardzo złego. - To chyba tak, jak w języku polskim. Cholera jest słowem wyrażającym radość i smutek/zdenerwowanie itp.
22. In Bergen if you meet new people at night doesn't count you need to say «hi» during the day.
W Bergen, jeśli spotykasz nowych ludzi w nocy nie licz, że musisz powiedzieć im "cześć" w ciągu dnia. - Mój kolega Norweg powiedział, że znaczy to tyle, że w ciagu dnia Norwegowie są zbyt nieśmiali żeby się odezwać. Za to noc i alkohol - rozwiązują języki i pozwalają rozwijać kontakty międzyludzkie.
23. In Norway the buss have two prices the one in the machine or the one on the buss.
W Norwegii ceny biletów autobusowych są dwie różne - inna w maszynie i inna u kierowcy. - Tak i to mnie bardzo irytuje ! Bo maszyny stoją nie wszędzie i trzeba przepłacać u kierowcy za droższy bilet, żeby dostać się do miasta.
24. In Norway doesn't matter how good you tried to speak norwegian if you are foreigner you speak «pakis».
W Norwegii nie ważne jest jak dobry starasz się być w używaniu języka norweskiego, jeśli jesteś obcokrajowcem, to mówisz jak "pakis".  - Szczerze, to nie mam pojęcia co znaczy słowo pakis więc pytałam hostki i ona też się lekko zdziwiła. Ale apropo mówienia po norwesku - Norwegowie mają tyle różnych akcentów, że sami często nie rozumieją się nawzajem. Więc nasze akcenty chyba nie brzmią tak źle. Przynajmniej ja już parę razy spotkałam się ze zdziwieniem ze strony rozmawiających ze mną Norwegów "Och, więc nie jesteś Norweżką?" :)
25. All the norwegians are so proud to be norwegians ,but no norwegian wants to live in Norway.(weather)
Wszyscy Norwegowie są bardzo dumni z bycia Norwegami ale żaden Norweg nie chce żyć w Norwegii. (wina pogody) - Nieee, pierwsze słyszę ! Z tego co ja obserwuję, to oni są dumni ze swojego kraju a pogodę uznają za coś specyficznego, nieodłącznie kojarzącego się z Norwegią. Coś w stylu "Sorry, taki mamy klimat!"
26. Bergensk people doesn't care about money all they care is the weather.
Ludzie z Bergen nie przejmują się pieniędzmi. Wszystko czym się przejmują to pogoda. - To Norwegowie czymś w ogóle się przejmują? Z tego co pamiętam, ostatnim razem kiedy Norwegowie się czyms przejmowali był moment, kiedy Kowalczyk startowała w Soczi. O tak, wtedy każdy znany mi Norweg przejmował się czy aby na pewno Norweżki dadzą radę wygrać z Kowalczyk.
27. If a norwegian person call you to invite you for a walk because its nice weather, doesn't mean thats is warm and nice, it means that is light outside and yes you need to still bring a big jacket!.
Jeśli Norweg zaprasza Cię na spacer bo jest ładna pogoda, to nie znaczy że jest ciepło i ładnie. To znaczy że na zewnątrz jest jasno i tak, nadal musisz zabrać ze sobą wielką kurtkę. - A to akurat prawda. "Nie ma złej pogody, jest tylko niewłaściwe ubranie". Moi hości często pytają "Jedziesz dziś do miasta?", a kiedy odpowiadam że nie, bo nikt się nie chce ze mną spotkać przez padający deszcz, to odpowiadają "Właśnie dlatego powinnaś spotykać się tylko z Norwegami, bo masz gwarancję że zawsze wyjdą bez względu na pogodę" :)
28. In Norway you have to decide Liverpool-Manchester or Real Madrid-Barcelona.
W Norwegii musisz zdecydować Liverpool - Manchester czy Real Madrid - Barcelona. - W domu, w którym jestem faworyci to Manchester i Barcelona. I koniec kropka. Z tym się nie dyskutuje :P
29. Every norwegian will know at least one word in spanish or will try and all of them speak english even if they said they don't. They would answer «I'm sorry i don't speak english» perfect!
Każdy Norweg zna conajmniej jedno słowo po hiszpańsku albo chociaż próbuje znać, a wszyscy Norwegowie znają angielski, nawet jeśli mówią że nie znają. Perfekcyjnie odpowiedzieliby "Nie mówię po angielsku". - To też prawda i coś co bardzo mi się podoba. Podoba mi się również sposób w jaki większość z nich się tego języka nauczyła. Otóż w telewizji wszystkie (lub prawie wszystkie) filmy i programy są emitowane w oryginalnej wersji językowej z napisami. Stąd też, chcąc nie chcąc mimochodem uczą się języka. Ja przejęłam tę metodę, jednak oglądając norweskie filmy z angielskimi napisami. A ostatnio nawet obejrzałam jeden film norweski bez żadnych napisów z czego niezmiernie się cieszę :)
30. Its no christmas in Norway without «pinnekjøtt».
Święta Bożego Narodzenia nie istnieją w Norwegii bez "Pinnekjøtt" - Czyli żeberka. Muszą być ! To jak u nas Święta bez barszczu i pierogów - no nie da rady mieć prawdziwych Świąt bez tego.
31. In Norway to have a party at home doesn't mean that you will be there all night ,its just a pre-party you still need to bring clothes to go out partying later on.
W Norwegii domówka nie oznacza, że zostaniesz w tym domu całą noc. To tylko wstęp. Musisz więc przynieść ze sobą ubrania na "after party" w mieście. - Nie wiem, nie byłam jeszcze na norweskiej domówce ;)
32. Norwegians love to party but they love more to walk home drunk.
Norwegowie kochają imprezy, ale bardziej kochają wracanie do domu po pijanemu. - Pamiętam jak raz, o drugiej w nocy wychodziłam z K. i jej mężem z domu i zaczepiła nas pijana, ledwo trzymająca się na nogach Norweżka pytająca którędy dojdzie do centrum. Dodam, że do centrum miała spooooory kawał drogi od miejsca gdzie nas zaczepiła, chyba nawet nie zarejestrowała tego co jej mówiliśmy, tylko pokiwała głową i odeszła chwiejnym krokiem. A okolica dosyć.. cicha i spokojna. Gdyby ktoś ją wciągnął w jakąś bramę to nawet nikt by tego nie zauważył i nie usłyszał wołania o pomoc. I po takich sytuacjach kiedy czytam w gazecie "Norweżka napadnięta i zgwałcona w nocy" - to zastanawiam się, czy wina nie leży po obu stronach. Oczywiście nie mówię tu o wszystkich przypadkach!
33. Norwegians loves to travel in summer when its the nicest weather in Norway, and then they come back when its cold again and they wonder why its always so cold.
Norwegowie kochają podróżować latem, kiedy w Norwegii jest najpiękniejsza pogoda i wracają kiedy znowu jest zimno, zastanawiając się czemu zawsze jest tu tak zimno. - Gdybym tyle zarabiała to też bym wolała spędzić miesiąc pod palmą na Dominikanie niż siedzieć w Norwegii i być zaskakiwana zmieniającą się pogodą :)
34. Everybody workout in Norway.
Wszyscy w Norwegii trenują. - Tak, a dzieci rodzą się z nartami na nogach. Jesteś Norwegiem, musisz trenować albo kochać jakiś sport. 
35. In Norway everybody complains but everybody is so happy.
W Norwegii wszyscy narzekają ale są szczęśliwi. - Chyba nikt nie narzeka więcej niż Polacy. Dlatego narzekania tu nie widzę :)
36. Norwegians love people even if they don't talk much.(when they sober).

Norwegowie kochają ludzi, nawet kiedy nie mówią zbyt dużo (kiedy są trzeźwi). - No trochę prawdy jest w tym, że stają się rozmowni po alkoholu. Ale nie jest to żadną regułą i to raczej dosyć silny stereotyp. 




Na następną, ostatnią już część zapraszam Was jutro ! 
Pozdrawiam,
Patka :)

2 komentarze:

  1. Hahahah you make my day :D

    20. Też mi się zdarza xD Chyba jestem norwegiem :D
    Też bym wybrała Barce <3

    OdpowiedzUsuń

Cześć ! Dziękuję za komentarz i zapraszam do dyskusji. Pamiętaj, że komentarze złośliwe lub wulgarne będą usuwane. Mój blog nie jest też słupem ogłoszeniowym, będę wdzięczna jeśli to uszanujesz. Pozdrawiam, Pati :)